На каждый день пошли, Всевышний,
Немного манны поутру,
Я из дому до зорьки вышел,
И на закате вновь войду.
Твои пути, конечно, странны,
Непостижимы до конца,
Прошел я города и страны, -
Убожество и нищета
Вокруг, но что с того, когда Ты
Воспитываешь так народ.
Кто посчитает все затраты,
Что он при этом понесёт?
Не вразумляет наказанье,
Не умудряет нищета,
И отупляет нас страданье,
И соблазняет красота.
Богатство тупо развращает,
А кушать хочется всегда,
Сосед соседу зла желает,
И окрыляет лишь мечта,
Но мы безкрылы, убивает
Рутина безутешных дней,
Стань для меня прекрасным раем
В судьбе истраченной моей.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".